今天小編在為大家分享一些CFA知識(shí)點(diǎn),每天學(xué)習(xí)一些對(duì)自己的是有幫助的,那今天看看小編給各位準(zhǔn)備了哪些準(zhǔn)也詞匯呢?
1.Other Current Assets
中文翻譯:其他流動(dòng)資產(chǎn)
詳情解釋:資產(chǎn)負(fù)債表項(xiàng)目,包括非現(xiàn)金資產(chǎn),例如預(yù)付開支及一年內(nèi)到期的應(yīng)收賬款
2.Other Current Liabilities
中文翻譯:其他流動(dòng)負(fù)債
詳情解釋:資產(chǎn)負(fù)債表項(xiàng)目,用以歸納債務(wù)或應(yīng)付賬款等普通負(fù)債項(xiàng)目以外的流動(dòng)負(fù)債
3.Other Long Term Liabilities
中文翻譯:其他長(zhǎng)期負(fù)債
詳情解釋:資產(chǎn)負(fù)債表項(xiàng)目,包括剩余租賃、未來(lái)員工福利、遞延稅務(wù)及其他當(dāng)時(shí)無(wú)需支付利息的負(fù)債責(zé)任
4.Out of Pocket Expenses
中文翻譯:實(shí)付開支
詳情解釋:基于商業(yè)或個(gè)人原因支付的開支,這類開支一般可以免稅
不知道你懂了嗎?沒有的話,還是要好好理解這些詞,他們之間是有聯(lián)系的,只有你將此詞匯弄清楚,在考試的時(shí)候不會(huì)錯(cuò)過,也能很多的理解CFA題干!
本文章為學(xué)習(xí)相關(guān)信息展示文章,非課程及服務(wù)廣告文章,產(chǎn)品及服務(wù)詳情可咨詢網(wǎng)站客服微信。
文章轉(zhuǎn)載須注明來(lái)源,文章素材來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),若侵權(quán)請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將及時(shí)處理。